【書き物】 寝ても覚めても関西弁
寝ても覚めても関西弁
東京は新宿育ち。約6年のカナダ生活を経て2008年6月に晴れて兵庫県宝塚市在住となったワタクシ、りティの関西生活奮闘記!
ちなみに夫は私のことを“妻ちゃん”と呼び、私は夫のことを“ゆき”または“夫ちゃん”と呼んでいます。
※ぜひぜひコメントをお寄せください☆
コメント欄が非表示の場合は、各エントリーの最後についている コメント(#)をクリックして表示してください♪
#22 - 支店がない?!

以前、某団体主催の講座(私にとっては社外研修)に申込みをした時のこと。
申し込み後、間もなく届いた確認のメールに受講料の金額と振込先の情報が書かれていた。

三井住友銀行 船場支店 普通XXXXXX

さっそく会社帰りに三井住友銀行のATMに立ち寄る私。
画面の中のドット絵のお姉さんは今日もにこやかにいらっしゃいませと出迎えてくれる。
いざ振り込み操作開始!

私 「えーと、振り込め詐欺じゃないですかって?いいえ、違いまーす。」

暗証番号やら金額やらを入れた後、画面は振込先口座の選択へと進む。
カタカナ五十音のボタンの中から、私は意気揚々と支店名の一文字目を選んで押した。ポチ。

私 「えーと。船場支店、船場支店。あれ?船場支店なんてないよ!!おかしいなぁ?
もしかして三井住友だと思ってたけど、違う銀行だったのかなぁ?」

そして一瞬、私の脳裏をよぎる振り込め詐欺でないかを問う最初の確認画面・・・。

いや、待て待て。落ち着つくんだ、自分!そもそも口座がなかったら詐欺なんてできないでしょーが!!

幸いにして受講料の振込期限にはまだ余裕があったので、その場はいったん退却を決意。
狐につままれたような気持ちで、会社に戻ってメールを再確認してみる。
やはり銀行は三井住友、支店は船場支店で間違いない。うーん。

結局、家に帰って夫ちゃんにメールを見せたら、あまりにもあっさり原因が判明した。

夫 「あんな、妻ちゃん。明日は『フ』のボタンやのうで、『セ』のボタンを押してみ?」

・・・だってだってだって、地名で「船」と来たら「船橋」とかを連想するじゃないですか!!(T-T)
関西人の皆さんからは、「何でわざわざフナバって読むかな~?」とツッコまれそうですね・・・がっくし。

三井住友銀行 店舗リスト

登録日: 2011/10/3 コメント(5)
コメントぷり~ず♪
※改行、HTMLコードは反映されません。
りティさん、花登筐の「船場」や「どてらい男(やつ)」を観て勉強してくださ~い!…といっても花登筐も何のことやらわからんかも(--;; by TomoT ('11/10/3 23:32)
えーっ、これって関東人がどうのこうのというより、りティさんが単に物知○ずなだけでは・・・。(汗) ちなみに患者さんでこの苗字の方がおられました。読み方は「せんば」さんではなく「ふなば」さんでした。って、余計に混乱しますね。(笑) by happysadkei ('11/10/8 11:07)
花登筐・・・読み仮名さえわかりません・・・ぐふっ。(撃沈)船場さんは会社の同じフロアにもいらっしゃいます。大阪出身の方ではなく、「いつもセンバさんと間違って呼ばれて困るんだよね」っておっしゃってました(^^; by りティ ('11/10/14 00:49)
放出(ハナテン=8710?)とか・・・関西には読めない漢字がいっぱいあるよね。ちなみに、滋賀には膳所とか、京都にも、読めない駅名がたくさんあるよなぁ。来たとき、びっくりした。 by るみか ('11/10/23 01:16)
膳所???読めなかったから夫ちゃんから答えを教えてもらったよ。これは絶対読めない!! by りティ ('11/11/12 23:47)
#21 - ペンギン vs カモノハシ

ある土曜の夕方。夫と二人で大阪に出かけた時のこと。

通勤定期を片手にJR大阪駅の改札を軽快にピッと出た私。対する夫は後方で何やらもじもじしている。
どうやら、ICOCAの残高に不安があるらしい。 (※ICOCAはご存知、JR西日本のICカード。イコカと読む。)

意を決して改札に立ち向かった夫。果たしてその結果は?!

夫 「・・・やった!8円残った!!」

私 「おめでとう。でも帰りに終電ギリギリとかで焦るの嫌だから今すぐチャージしなよ。」

8円の幸せに浸る夫に、形ばかりの祝辞とすぐ次の打ち手を指示する私。
夫はそんな私に向かってニヤリとほくそ笑んだ。

夫 「フッフッフ、8円もあれば問題ナッシングやねん。ま、ゆうても関東出身の妻ちゃんにはわからへんやろなぁ~。 初乗り分が残ってないと改札に入れてもくれへん世知辛いJR東日本のSuicaと違うて JR西日本のICOCAは残りが8円でもちゃんと駅構内に入れてくれるから、チャージは降りるまでにすればええねん。わかった? あ~、やっぱり関西は人がちゃんと信じられててあったかいとこやなぁ~。」

ムムム。まさか夫からこのような返しを受けるとは。お財布ケータイ依存症の私は、 「何でICOCAはモバイル化しないのよー!!イマドキカードしかないなんてどーいうこと?! ああ、もうめんどくさいったらありゃしない!!」と普段から不満たらたらなのだが、
どうやら夫のこの小憎らしいどや顔はそんな私に対する反撃らしい。 ぐっ・・・妻ちゃんピ~ンチッ!

確かに夫の話を聞いていると何だかまるでSuicaペンギンが機械的で冷徹なビジネスマンなのに対し、 イコちゃんは柔軟性と人間味(カモノハシ味か)溢れる人情派であるかのように思えてくるではないか。いかん、いかん! そうか、きっとイコちゃんの何とも言えないあのダサユルい見た目も、「ICOCAで行こか!」なる究極のオヤジギャグも、 ICOCAへの親しみ易さに大いに貢献しているのだなっ?!
恐るべし、JR西日本。

イコちゃんとSuicaペンギン

そんなこんなで帰りも堂々と8円のICOCAでJR北新地駅から入場した夫だが、 どうやらネットで調べてみると、入場時のICカードの残額の条件の違いは 使用するカードの種別(SUICA/ICOCA/TOICA/Kitaca/SUGOCA等)によるのではなく、 どのエリアで入場したかによるらしい。

・・・ということは、そのカスカスのICOCA&どや顔で品川や新宿の改札から入ろうとすると、 割とコッパズカスィ結果になりますわよ、アナタ。( ̄ー ̄)ニヤ そんな羽目にならないよう、「そなえよつねに」で行こうね、夫ちゃん!!

ICOCAのチャージ
祝!脱8円

登録日: 2011/9/19 コメント(6)
コメントぷり~ず♪
※改行、HTMLコードは反映されません。
8円で改札突破できるのはすげえ。てか、カモノハシとペンギンのイラストに爆笑。 by たか ('11/10/15 14:59)
ありがと~!!このイラスト結構、手間暇かけたからうれしいワ~☆ あと、8円でも入れてくれてるのは関西人がコワイからって部分もあると思うのよね~。チャージしてる間に電車行ってもーたやんけッ!とかすごまれそうだもの~。(笑) by りティ ('11/10/15 16:57)
違う視点でコメします☆「〜しなよ」って、めっちゃ使いまくってた表現なんだけど、関西(大阪)だと、すんごくヤな感じがするらしい。上から目線の強制というか。複数に言われて、最初、凹んだけど、りティねーさんのセリフで、自分がノーマルだったことを再確認。 by るみか ('11/10/15 21:44)
がびーん。知らんかった。私も気をつけよ。でもさー、じゃあ、なんて言うの?「しはった方がええんちゃう?」とか言うわけぇ?あ、わかった!「しときやー!」だ、きっと。(笑) by りティ ('11/10/15 21:53)
「〜したらえーやん」とか「〜したら?」「はよ、し!(早くしなさい)」(←これは滋賀のみ)とかかなぁ。10年間「〜しなよ」は使ってない。 by るみか ('11/10/17 06:53)
そっかー!なるほど。ちなみに「したら?」はイントネーションが関東と関西で全然違うんだよね~。あと、今、夫ちゃんに「えー、今まで私のしなよ、にムカついてたの?」と聞いたら、「うん。上からやなぁーって思ってた。でも、もう慣れたよ。」だって! by りティ ('11/10/17 22:39)
#20 - グツグツコトコト

仕事帰りにふらっと立ち寄った夫の実家での会話。

義母「今晩は何するのん?大根のタイタンあるけど、少し持って行く?」

私「え゛?タイタンってナニッ?!」

タイタンと聞いて、元ゲーマーな私の脳裏にまず浮かんだのはあの召喚獣である。
筋肉隆々の彼をどう調理してみたところで、おいしくはなさそうだ・・・。

実際、何のことはない。
タイタンとは炊いたん(炊いたもの)であり、関東人にも分かるように言うなれば、煮物のことである。

しかし私は未だに関西でのこの「炊く」という動詞の用法に、今一つ馴染めないでいる。
言葉はもともと西の方から来たものだから、きっとこちらの用法が最初にあったのかもしれないけれど、
だとすれば関東の「ご飯」や「お米」は一体どのようにしてこの「炊く」という動詞の独占使用権を獲得したのだろうか?
実に興味深い謎である。

余談だが、サバなどはタイタンだけでなく、焼かれることでヤイタンにも変身しうる。
タイタン、ヤイタン・・・えーと、それって萌えキャラレンジャーか何かですか?

登録日: 2011/9/11 コメント(11)
コメントぷり~ず♪
※改行、HTMLコードは反映されません。
「関東煮」と書いて「かんとだ(炊)き」と読むから徹底してるわ! by TomoM ('11/9/19 21:26)
そうそう、Titanではなく「炊いたん」です。うちの病院のメニューには大根の煮物はしっかりと「だいこんの炊いたん」と書かれています。(笑) by happysadkei ('11/9/23 16:08)
出た、かんとだき!!でもまさか漢字が「煮」だとは!試しに夫ちゃんにかんとだきってどういう漢字書く?と聞いたらちゃんと「にっ!」と叫びましたよ。それから延々始まるうんちくトーク。次のネタのご提供、ありがとうございました。(笑)>tomoMさん by りティ ('11/9/23 18:54)
ま、まさか「炊いたん」が口語に飽き足らず、明文化までされているとは!!しかも場末の居酒屋などではなく病院というちゃんとした施設で。びっくりするわー、もー。>happysadkeiさん by りティ ('11/9/23 19:01)
今回の出張で、横浜のベイシェラトンの和食のメニューにも「干芋とお揚げ(!)の炊いたん」を見つけました。病院でも関東の国際的ホテルでも「炊いたん」は堂々と通用しているようですが、どうやら東京だけは食文化不毛… by TomoM ('11/10/2 21:47)
タイタン、すごい浸食振り!!でも関東人のほとんどは何のこっちゃって思いながら、取って食べてたんじゃないかなぁ~。あと、「TomoMさんのどや顔が目に浮かぶね」って夫と二人でにんまりしちゃいました。ww by りティ ('11/10/3 01:51)
昔、ゴールドライタンっていう、ライターが変形して人型ロボットになってっていうアニメがあった。それを真っ先に思い出したよ。ゴールドライタンは、夫ちゃんに聞いてごらんなさい。 by たか ('11/10/15 15:05)
ふーん、金のライターがロボットになるのかぁ。(夫ちゃんに聞いたら即答だったよ。) by りティ ('11/10/17 22:33)
聞いて聞いて!大阪出身の旦那が、先週広告見てて、「タイタンって、どっかの衛星みたいやなぁ」って言ってた!!京都の言葉が発祥だって聞いたよ。 by るみか ('11/10/23 01:11)
たん=たの、かなぁ。炊いたん=炊いたの。焼いたん=焼いたの。来たん=来たの。行ったん?=行ったの?例)昨日Aさんとこ行ったん?=昨日Aさんの所へ行ったの?まぁ私も19歳以降は関西在住じゃないので間違ってたらゴメンね。私より貴女の夫ちゃんの方がこう言うことは詳しいだろう…。^^; by Milkey ('12/9/6 09:08)
おおっ。確かに法則はバッチリ当てはまりますね~!これは使えますね!! by りティ ('12/9/9 14:07)
#19 - ジャージ天国

今日、ツタヤで発見した新作レンタルDVD。
紹介文のタイトルには、これは衝撃!大女優ドアーヴのジャージー姿!とある。

しあわせの雨傘

夫 「コレってどう見ても、しあわせの雨傘やんな・・・。」

尼崎。そこは関西有数のハブステーションであり、多くの市民が年齢・性別を問わずジャージをこよなく愛す街。
そして商店街ではペナントレースの開幕と同時にタイガース優勝マジック144!が点灯する街。

人々はこの街を愛と親しみを込めて「アマ」と呼ぶ。

登録日: 2011/8/19 コメント(0)
コメントぷり~ず♪
※改行、HTMLコードは反映されません。
#18 - リサイクル

本日は2週間に一度のカンビンの日。

ゴミ出し担当大臣の夫が、我が家のカンビン専用のゴミ箱を何やらガサゴソと漁っている。
聞くと、先日から夫の所属するボーイスカウトの団で、 アルミ缶を集めてリサイクルすることにしたらしく・・・

夫 「アルミ缶だけよりよりしてから捨てんねーん。」

以前から時折耳にするこのよりよりは、どうも“仕分ける”といった意味のようだ。

私 「ねー、よりよりって漢字ではどう書くの?」
夫 「うーん。あっちにせといての寄り寄りかなぁ? それともけておくから避り避りかなぁ? あ、り好みの選り選りかもしれへんな。」
私 「えー、あれってりごのみって読むんじゃないの?」
夫 「あ、せやった?どっちでもええんちゃうかったかな? ま、ええわ。ほんじゃ・・・えりえりしてから捨てんね~ん!」
私 「・・・。」

朝からゴミ箱の前でえりえりに精を出すなんて・・・。
もはや何をやっているのか、関西人にさえも理解できなくなってしまったうちの夫でありました。

登録日: 2011/8/18 コメント(4)
コメントぷり~ず♪
※改行、HTMLコードは反映されません。
カンビン?そんな人いたっけ?? ああ、「缶・瓶の日」ね…。りティ家には韓流ドラマ鑑賞の日があるのかと…妄想。 by misamba ('11/9/19 21:44)
我が家では「おやすみだー」というギャグは割と流行っていますが、韓流ドラマ鑑賞の日は残念ながら設けておりません。だってご存知、うちにはテレビがないねんもん! by りティ ('11/9/20 00:09)
カンビンと聞くと私の場合ヤギ?って思う。こちらではヤギ=KAMBING.ほんと"所変われば"ですね。 by Milkey ('12/9/6 08:49)
すみません。これから横着せず、缶・ビンと書きます・・・。(笑) by りティ ('12/9/9 14:09)